Celtic Students Conference 2023 – EXTENDED Call for Papers

📢 We've decided to EXTEND the Call for Papers for the 2023 Celtic Students Conference until 8th November !! So if you missed yesterday's deadline, now is your chance!  🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 Cuiridh sinn fàilte mhòr ro pàipearan anns na cànanan Ceilteach!  All the information can found below:  – Where & When? University of Glasgow, 30th March–1st April 2023  – But you can't travel? No worries! The conference will be hybrid!  – Are you a Gàidhlig / Gaelg / Gaeilge / Cymraeg / Brezhoneg / Kernewek speaker? We strongly encourage submissions in Celtic languages. The last conference had papers in 5 out of the 6 Celtic languages, and we offer simultaneous interpretation into English for those papers.  – What does the conference look like? Listen to Stiofán, former chair of the 2020 and 2021 conference and Erin, chair of the 2023 conference, talk about it in our podcast:

How to make an Academic Poster

  If you want to make a poster, the Celtic Students Conference is accepting some! The standard way for academics to take part in conferences is through the oral, (usually) 20-minute long presentation. If you level-up to Highly Respected Professor, you may get your own 45 minutes to an hour keynote lecture. One thing we rarely see, even though the option often exists, is academic posters. Yet it is a valuable way to contribute to an academic event, while offering unique opportunities to interact with colleagues. Let’s delve into it further. What is an Academic Poster? An academic poster is a written, printed poster (you don’t tell!), often in A2 or A1 format, that is displayed at events like conferences. It is often to be seen in the main hub of the conference, or in specially dedicated rooms. Even though posters are written and can be looked at freely throughout the event, special poster sessions tend to be added to the programme in order to allow authors to discuss their contribution

Celtic Students Conference 2023 – Call for Papers

[Celtic languages below] The Association of Celtic Students (formerly: of Ireland and Britain) will be holding its tenth annual conference from the 30th March to the 1st April 2023.    Due to the ongoing COVID-19 pandemic and in the interest of greater accessibility, this year’s conference will be a hybrid event. Guests are warmly invited to attend in-person presentations at the University of Glasgow, or to attend online if they prefer. All arrangements are subject to national health advice and restrictions and may change as the situation develops.  We welcome presentations in English and in any of the Celtic languages. We accept papers from current students and recent graduates on any aspect of Celtic Studies, as well as any topic associated with any of the Celtic languages, peoples, literatures, histories, and/or cultures. Conference papers should be between 15-20 minutes in length. We will also be hosting posters on our online Conference Hub throughout the event. We welcome poster

Season 3 of the Celtic Students Podcast: Some Reflections

     The third season of the Celtic Students Podcast has come to an end and I am happy to be able to reflect in this blog post on what has been a fantastic season. Once again, the podcast has brought together students, academics and community members to discuss a wide range of topics relating to Celtic Studies. The diversity of places, themes and sectors mentioned across the season reflects the wide approach to Celtic Studies that the Association of Celtic Students promotes. This approach is one centered on the Celtic languages and all aspects of their use past and present. In keeping with our commitment to promoting these languages, this season has featured bilingual episodes with Cornish, Manx and Irish, as well as poetry reading in Welsh. This has allowed speakers of these languages to hear more content in their language, while allowing people who are less familiar with the languages but who can understand English to hear them being spoken and gain that familiarity. While this is a

The Sounds of Medieval Wales, featuring Llewelyn Hopwood (podcast notes, s3e9)

The Sounds of Medieval Wales featuring Llewelyn Hopwood In this episode, Nina Cnockaert-Guillou talks to Llewelyn Hopwood, a DPhil student at the University of Oxford, about his doctoral research, which focuses on ‘Sound and Control’ in medieval Welsh poetry during the Beirdd yr Uchelwyr period (c. 1300–1600). Llewelyn first explains how he got the idea for such an innovative research project and talks about Celtic Studies in Oxford. He then discusses sound studies and his own research in more detail, and treats us with a few readings from medieval Welsh poems! Please find all the translations and details of these poems below. This episode was recorded in August 2022.  Host: Nina Cnockaert-Guillou  Guest: Llewelyn Hopwood  Languages: English, with poetry readings in Welsh  Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (, available from   Dafydd ap Gwilym ‘Trafferth Mewn Tafarn’  ll. 31–46 ed. and t

Getting Into the Ulster Cycle

In April, here at the Blog we discussed the issue of Public Outreach in Celtic Studies , where we touched on the idea that while the public adores what we as students of the Celtic languages and associated cultures study, the proliferation of poor resources on the internet wildly misleads the public. This is particularly problematic for medieval Celtic literatures, where, while we as a field have created wonderful databases of edition,  translations, manuscripts, and articles available online, they are little-known by the public. What could be outstanding resources for public outreach are passed over and missed by the hungry minds that go searching online for answers. Táin mural by Desmond Kinney. Featuring a guest pigeon. As discussed in April's blog post, while this is an issue greater than any individual in the field, it is one that we as students often find ourselves working in our own small and disparate ways to resolve. However, there are only so many times one of us can w

Learning Breton / Deskiñ brezhoneg

     Demat deoc’h ! I have the immense pleasure of sharing with you, within the Learning Celtic Languages series, resources on how to learn Breton. This Celtic language from outside the British Isles, is a Brythonic language, thus partial intercomprehension does exist with Welsh and more so Cornish. Today, standardised Breton, or peurunvan , is composed of KLT and Gwenedeg. KLT stands for Kerne-Leon-Treger which were the main bishoprics of Lower Brittany. Gwenedeg, or vannetais, is spoken in Bro-Wened and is known as the most linguistically conservative form of Breton, it’s writing, pronunciation and certain words differ from that of KLT.      Nota bene: Upper Brittany is everything not highlighted in bright colours on the map below, this is where people speak Gallo – the second language of Brittany. Similar to the relationship between Scots and Scottish Gaelic, Gallo is a langue d’oïl with an estimation of 191,000 speakers (2012). Map taken from Atlas de Bretagne (2011), showing th